《小團(tuán)圓》出版幕后風(fēng)波與張愛(ài)玲八卦
皇冠出版社2月23日在臺(tái)灣正式出版了《小團(tuán)圓》,這本書被稱作張愛(ài)玲“最后,也最神秘的著作”。著作立即登上港臺(tái)各大書局暢銷書榜首的位置,同時(shí),港臺(tái)報(bào)章上也開(kāi)始連篇累牘地開(kāi)展討論,臺(tái)大外文系教授張小虹甚至發(fā)文表示自己作為忠實(shí)的張愛(ài)玲讀者,“在傷心憤怒之余”“拒買、拒讀、拒評(píng)”《小團(tuán)圓》。但在張愛(ài)玲遺囑執(zhí)行人宋以朗看來(lái),那些標(biāo)榜“遵從張愛(ài)玲愿望”的人們,即使“拒買、拒讀、拒評(píng)”小說(shuō)正文,也應(yīng)花15分鐘在書店看完他寫的7000字前言,那里解釋了他決定出版《小團(tuán)圓》背后的考慮。
一波三折“小團(tuán)圓”
一切的紛爭(zhēng)都源自張愛(ài)玲寄給友人的一封私人便箋。1992年,在美國(guó)的張愛(ài)玲立下兩點(diǎn)遺囑:所有遺產(chǎn)贈(zèng)給宋淇與宋鄺文美夫婦,第二,遺體立即火化,骨灰撒在任何無(wú)人居住的地方。隨后張愛(ài)玲將遺囑正本寄給在香港的宋淇夫婦,并在附隨的信上提及“《小團(tuán)圓》小說(shuō)要銷毀”。
宋淇夫婦與張愛(ài)玲的友誼始自20世紀(jì)50年代。1952年到1955年,張愛(ài)玲在美國(guó)駐香港的新聞處做翻譯,就此和同事宋鄺文美相識(shí)并成為好友,宋淇曾任美國(guó)新聞處編譯部主任,隨后在電懋影業(yè)公司、邵氏影業(yè)公司工作,他還是紅學(xué)專家,是《紅樓夢(mèng)》的英譯者之一。1961年秋,張愛(ài)玲在香港編寫《紅樓夢(mèng)》的劇本,有一段時(shí)間,就住在宋淇夫婦家中。
1962年,張愛(ài)玲離港返回美國(guó)后,遺失了入籍紙,沒(méi)有護(hù)照無(wú)法旅行,宋氏夫婦從此再?zèng)]見(jiàn)過(guò)張愛(ài)玲,雙方通過(guò)信件往來(lái)。從50年代中期到張愛(ài)玲過(guò)世,雙方來(lái)往六百多封書信。1975年,張愛(ài)玲將《小團(tuán)圓》書稿寄給宋淇,囑托他將小說(shuō)先在香港、臺(tái)灣的報(bào)章上發(fā)表,隨后結(jié)成單行本出版。
|
郵箱:webmaster@vdolady.com 歡迎批評(píng)指正 鄭重聲明:未經(jīng)授權(quán)禁止轉(zhuǎn)載、摘編、復(fù)制或建立鏡像,如有違反,追究法律責(zé)任。
Copyright ©
2009-2010 Vdolady, All Rights Reserved. 津ICP備09005267號(hào)