中國明星漸漸的進(jìn)入到美國的娛樂圈,在美國好萊塢,中國沒有也有很大的影響效果,美國人眼中誰又會是中國美女呢?劉玉玲(Lucy),還是Maggie Q,或者Ziyi Zhang(章子怡)?這個問題讓美國人很迷惑,因為在他們看起來,這幾個女孩子長得都很相像,但有似乎又有所不同。
章子怡
很顯然,Lucy凸出的顴骨和黝黑的膚色,細(xì)小的眼睛和大大的嘴唇,幾乎集中挑戰(zhàn)了中國傳統(tǒng)觀念里柳葉眉丹鳳眼,膚如凝脂肌似雪的所有美女條件。可是,依然有很多美國朋友跟我說起她的時候,以為那是中國典型美女的代表。我很困惑地表達(dá)不同意見,于是有同事問我,中國傳統(tǒng)觀念里,什么樣的才是美女?
Maggie Q
我于是更詫異地問他們,什么樣的中國女人在他們眼里是美女?很多人瞪著大眼,聳聳肩說,實在不知道,因為在他們看起來,好多中國女孩或者亞洲女孩長得都是一樣的。
在好萊塢打拼的華裔女星,也是以早期移民到到美國的廣東香港裔巨多,所以大部分積極的回答中,劉玉玲都是美女代表。結(jié)果,我的美國同事說她回到家里,被她去過中國的媽媽一陣搶白,告訴她Lucy根本不是中國傳統(tǒng)美女的代表。她媽媽推選子怡章或者鞏俐?磥恚瑥埶囍\這些年的努力,算是對中國美女的推廣作出了一定貢獻(xiàn)。
記得看《色戒》的舊金山首映時,我聽到鄰座一對美國老夫婦的對話,大意是不太明白劇情和導(dǎo)演想要表達(dá)的意思,但是覺得女主角穿著旗袍的扮相很美。我于是竊笑:那吳儂軟語的上海話對白和深深淺淺的情感糾結(jié),你們直來直去的美國人怎么可能理解呢?還好,他們慧眼識珠地看出了湯唯的美,算是沒有辜負(fù)李安的一片苦心,也沒枉費(fèi)首映禮的昂貴票價。
劉玉玲
其實對于美的理解和審美觀的差異,正好是文化差異的一種折射。而美國作為一個移民國家,一直掙扎的是多種文化差異的交融,碰撞和調(diào)和。就像有色人種中,黑人膚色漂得越白的,被美國主流文化認(rèn)為是越美的,西語裔的結(jié)局基本也是如此。亞裔向來是少數(shù)而且安靜不出聲的人群,所以他們對亞裔美的觀察也很少。
他們知道日本女孩崇尚白凈膚色的美,但是看到《藝妓回憶錄》里的打扮依然一驚一乍。他們知道亞裔女孩通常身材嬌小苗條,但是看到呂燕時依然覺得有非同尋常的美,因為他們眼里的美還是“西方的美”。在這種居高臨下的俯視中,只有符合他們審美觀的中國美女才能勝出,自然也就不是什么奇事了。
|
郵箱:webmaster@vdolady.com 歡迎批評指正 鄭重聲明:未經(jīng)授權(quán)禁止轉(zhuǎn)載、摘編、復(fù)制或建立鏡像,如有違反,追究法律責(zé)任。
Copyright ©
2009-2010 Vdolady, All Rights Reserved. 津ICP備09005267號